Бугунги кунда замоннининг интеллектуал қатлами бўлган талабалар руҳияти билан боғлиқ масалаларнинг тадқиқ этилишига катта эҳтиёж сезилмоқда. Талабалар руҳияти ҳақида гапирилганда уларда кечадиган стресс ҳолати ва унинг талаба руҳиятига, қолаверса унинг жисмоний саломатлигига ва ўқув фаолиятининг натижасига нисбатан салбий таъсири ҳақида гапирилиши мақсадга мувофиқдир. Мазкур мақолада талабаларда кечадиган стресс ҳолатининг психологик тизими таҳлил қилиб берилган
Это великое событие в истории человечества произошло примерно десять тысяч лет тому назад, когда ледяной покров в Европе и Азии начал таять и уступать место лесам и пустыням. Постепенно прекращались кочевые странствия в поисках пищи. Рыболовы и охотники больше вытеснялись первобытными земледельцами. Такие земледельцы, оставаясь на одном месте, пока почва сохраняла плодородие, строили жилища, рассчитанные на более долгие сроки. Стали возникать деревни для защиты от непогоды от врагов-хищников. Немало таких неолитических поселений раскопано. По их остаткам видно, как постепенно развивались такие простейшие ремесла, как гончарное, ткацкое и плотничье. Существовали житницы, так что население могло, производя излишки, запасать продукты на зиму и на случай неурожая.
В данной статье рассматриваются вопросы художественной итерпретации исторического события, такого как вторжение монголов в Центральную Азию. Дан сравнительный анализ рассказов арабского писателя Гамаля аль-Гитани «Монгол» и узбекского писателя Миркарима Осима «Отрар». Показывается художественное отражение исторческой темы, мастерство создания образов и особенности стилистического своеобразия творчества писателей.
Мазкур мақолада ёш авлодни маънавий-маърифий тафаккурини шакллантиришда мусиқа санъатининг ўрни, мусиқа маданияти дарсларида, синф ва мактабдан ташқари турли мусиқавий тадбир ва машғулотлар жараёнида амалга оширилиши илмий тарзда ёритиб берилган.
Мнения о лексикологии в лингвистике связаны с изучением значения слов. «... лингвистический анализ перевода охватывает языковые и речевые факторы. Комплексный структурно-функциональный подход к изучению перевода соответствует тенденции развития современной лингвистики, которая характеризуется отказом ограничивать предмет своей области «внутренней лингвистикой» и рассматривает язык как «форму деятельности». ". Вещь во вселенной, событие, поведение отражается как концепция в человеческом мышлении. С другой стороны, понятие выражается через целостность смысла и формы действия. Язык представляет собой бытие. Существование и язык неразрывно связаны. Именно на основе этих двух концепций и возник ряд подходов к их взаимосвязи. Некоторые лингвисты считают, что язык и бытие неразрывно связаны и что язык представляет собой объективный мир. Некоторые утверждают, что язык и бытие - разные понятия. Они не говорят о животных или у них нет мифических выражений, таких как русалки или гиганты в тканях, но они выражаются языком.
Одним из уникальных жанров фольклора является пословица. Притчи являются примерами краткой, отточенной работы, основанной на опыте людей на протяжении многих веков. Общественному мнению понадобятся годы, чтобы стать общеизвестным, и оно будет компактным. Также важно, чтобы идея, которую вы хотите процитировать, была убедительной. Потому что не каждая мысль – это пословица. Чтобы стать общеизвестным, событие должно быть оценено и обобщено. Пословицы, написанные в большых количествах до сегодняшнего дня, были впервые даны в «Дивану лугати-т-турк», произведении лингвиста и фольклора 11-го века Махмуда Кашгари. В работе пословицы используются для выражения значения и значения тюркского слова. Автор использует около трехсот пословиц в своей работе, некоторые из которых повторяются, а некоторые приходят в сокращенной форме. Древнетюркские пословицы имеют свою структуру. По своей структуре, наряду с художественной литературой, языковые явления и стили различны. В частности, сочетание языка и искусства играет важную роль в влиянии на смысл пословицы. Аллегория и тазод (противоположность) среди таких наглядных пособий встречаются во многих древнетюркских пословицах. В этой статье исследуется роль этих двух событий в древнетюркских пословицах и их значение для значение пословиц.
Успешные научно-технические инновации строительной продукции, основанные на инновационных мерах в строительной индустрии, явные преимущества для строительной организации в процессе выявления факторов, влияющих на конкурентоспособность, предложения и рекомендации по укреплению позиций компании на рынках и выходу на новые рынки
Сосудистая воздушная эмболия - редкое, но потенциально смертельное событие. Это может произойти при различных процедурах и операциях, но чаще всего связано как ятрогенное осложнение введения центрального катетера. В данном тезисе рассмотрены случаи возникновения, патофизиология этого явления.
Свадьба - важный момент в жизни человека. Это ритуал, знаковое событие и праздник. Она является началом новой семейной жизни двух людей. Обряды и обычаи, характерные для предсвадебного периода, а также самой свадьбы, не всегда были одинаковыми. Вышедшие из глубины веков, они подверглись трансформации, а некоторые из них и вовсе исчезли.
Недержание мочи у женщин среднего возраста является осложнением тяжелых вагинальных родов, крупного плода или многоплодной беременности, недержания мочи,перемежающихся травм и перенесенных операций на органах малого таза, ожирения, сахарного диабета, курения. Недержание мочи делится на три типа в зависимости от его причины: это стрессовое недержание мочи, недержание мочи ургента и неспособность управлять полной мочой. Из них очень много женщин страдают этим видом стрессового недержания мочи и начинается оно в основном после сорока пяти лет, это происходит, когда женщины чихают или кашляют, сильно смеются, поэтому женщины жалуются на непроизвольное мочеиспускание. В свою очередь, он является одним из первых признаков заболевания и также играет важную роль в диагностике. Недержание мочи вызывает дискомфорт и стресс у женщин, их стеснение при курение и соединении в коллективе.